400-009-9394客服在线:(9am - 11pm)登录注册
当前位置:首页>资料>商务英语
您是不是在找:1 1 1  雅思 外贸

英语国家日常生活都能用的十句话

发布时间:2017-08-07 15:54:33作者:春喜外语来源:www.tracyclass.com浏览量:
(转载请注明出处:春喜外语外教一对一少儿外教一对一在线英语培训)

 本文章由春喜在线英语2017.8.7日编辑发布

从日常生活中学来的语言才是最生动鲜活的。整理了一些外国人常用的但国内教科书上难见到的地道英语表达,掌握这些短语你的英语可以迅速提升几个段位呢。

NO.1【I'm good】

  I'm good除了可以用来回答How are you?,表示“我很好”之外,还常用于:

  - Do you want some chips with your sandwich?
         你的三明治要带薯条吗?
      - No, I'm good. Thanks.
        不用了,谢谢。
      - Do you have any questions?
      你还有什么问题吗?
      - No, I'm good.
        没有了。

 

NO.2【 Have a good one】

  美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人说再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师……说声"Have a good day / night / weekend"之类的。
还有种更简易的表达,即"Have a good one!",简单顺口,客套必备。如果你再懒一点,还可以省掉one的一个辅音,直接说,Have a good' un!


NO.3【Without further ado】

  这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's getstarted."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”
Ado是“废话、耽搁”的意思。


NO.4【 No problem】


在国内学到的是:
- Could you help me with xxx?
- No problem!
而在国外听到的往往是:
- Thank you!
- No problem.
有时甚至:
- Oh sorry!
- No problem!

 

NO.5【告别时用语】


I'll leave you be.
你继续忙吧。(类似于“打扰了”,“告辞了”。)
I'm off. 我走了。


例句:
- Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go.
派对很棒,我要走了,再见。
- I'm off too. Bye.
我也走了。拜拜。
I've got to dash.
我得闪了。(英国人常说。)

NO.6【Off the hook】

  意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。
He paid all the fines so he's finally off the hook now.


他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。
My sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present.


我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。
此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook"了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。

NO.7【 Hands down】

  有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。
My favorite TV show is hands down Friends.


我最爱的电视剧当然是《老友记》。
Hands down Ben Rowan is a git.


Ben Rowan完全是个白痴。

 
NO.8【没听懂对方的话时】

  听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that?以及英语课本里教的I beg your pardon?可以用来要求对方再说一遍外,

        还可以这样告诉对方你没听清:
- !#%^*>??#^&
- Sorry, you lost me.
-#%^&^$(!_+?><
- Sorry, I didn't follow.

NO.9【 A touch of】

  意为"一点儿",但是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?
"Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China.


中式白领结的意思就是白领结晚宴着装中融入一些中国元素。
(这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。)
另外,生了小病也可以用这个词。


I have a touch of flu and need some rest.
我有点感冒,需要休息。

NO.10【 Figure】

  当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure..."例如:


I figure it'll rain tomorrow.我觉得明天要下雨了。
在这里figure是比think更好的选择,它多了一层推想的意思,此外,figure是更加口语化的不正式的表达。

本文标签: