400-009-9394客服在线:(9am - 11pm)登录注册
当前位置:首页>春喜动态
您是不是在找:雅思 外贸 俚语 app 托福 

美国习惯用语:使人忧愁的事(MP3音频+完全讲授)

发布时间:2019-07-10 14:32:02作者:春喜外语来源:在线英语培训浏览量:
(转载请注明出处:春喜外语外教一对一少儿外教一对一在线英语培训)

美国习惯用语:使人忧愁的事(MP3音频+完全讲授)_在线英语培训_外教一对一
>>点击听音频今日咱们要讲的美国习惯用语是:analbatrossaroundone'sneck。
Albatross是一种名字叫信天翁的海鸟,neck是脖子。
Analbatrossaroundone'sneck,按字面来明白,它的意义是:挂在脖子上的信天游。
不过,动作一个习惯用语,analbatrossaroundone'sneck是指令人忧愁的事。
比如说,你的汽车接连不断地出毛病,往往要构筑,这辆车即是让你头痛的题目-analbatrossaroundyourneck。
再比如说,有对匹俦从来期望住上大屋子。
他们的空想完结了,他们舒畅吗?咱们来听听男主人是何如说的。
例句-1:MywifeandIalwaysdreamedofhavingabighouse,butnowthatweownone,wefindit'sanalbatrossaroundournecks.Wehavesomuchmoretofurnish,cleanandmaintainthatit'sastrainonourtimeandbudget.Frankly,wewishwewerebackinouroldhome.这位男主人说:我和我老婆从来空想有一栋大屋子。
此刻咱们买了大屋子,不过却浮现它是个很大的承担。
屋子大须要几何家具,还要做几何纯洁和培修处事。
这对咱们的光阴和估算来讲都是压力,咱们情愿住在老屋子里。
美国人的住宅近来几十来越建越大,越建越浪费。
几何屋子的面积都在3000平方英尺以上,堪称豪宅。
Analbatrossaroundone'sneck这个习惯用语来自18世纪英国书生Coleridge的驰名诗篇,"TheAncientMariner"也即是《老渔人》。
这诗篇讲的是一个船员误杀了一只信天翁,这是被以为不祥瑞的。
之后渔船逗留,船员们约束他把死鸟挂在脖子上,动作对他的惩处。
底下咱们再来举一个例子。
一个公司的东家雇佣了一个名叫Carl的雇员。
一发端,Carl在处事中出了几何题目,让东家很头痛。
然而,之后呢?例句-2:MybossusedtowonderwhysheeverhiredCarl.Hemadesomanymistakesearlyonthathehadbecomeaconsiderableburden.Aftertwomonths,however,hestartedtomakedramaticimprovementandisnolongeranalbatrossaroundherneck.Infact,he'sarealasset.这个人说:我的东家之前老是弄不懂她何如会雇佣Carl的。
一发端,Carl犯了几何过错,成了公司一大承担。
然而两个月后,他发端作出很大的鼎新,不再是个题目了。
事实上,他此刻成了公司的主干。
这个例子解说工作都不是千篇一律的,偶尔坏事也会形成功德。
 

本文标签: