400-009-9394客服在线:(9am - 11pm)登录注册
当前位置:首页>资料>基础口语

小春每日俚语 | French leave 不辞而别

发布时间:2017-12-01 09:48:08作者:春喜外语来源:www.tracyclass.com浏览量:

 本文章由春喜在线英语2017.12.01日编辑发布

今天我们来学习这个俚语表达:


French leave

French 是指法国人,而leave是离开,辣么,这个新俚语肯定跟法国人扯不开关系!

 

并不是说法国人喜欢离去?其实在18世纪,法国人性格随便,性情浪漫,在参加宴会等一切社交聚会时,养成了不向主人告别就擅自离去的习惯。渐渐的这种法国人的告别方式就被后世沿用了下来:"不辞而别",而在现代英语口语中,也会使用为 “无故旷工/课” ,甚至是 “擅离职守” 。

 

通常表现形式为:take a French leave

 

 

来看看这俩个句子:

 


I took French leave yesterday so as not to disturb the meeting.

昨天开会时我不辞而别是为了不影响大家。

 

Everyone who take French leave can be received punish severely.

任何擅离职守的人都要受到严惩。

(编辑:春喜外语)
本文标签: