400-009-9394客服在线:(9am - 11pm)登录注册
当前位置:首页>资料>外贸英语
您是不是在找:1 1 1  雅思 外贸

《美队3》经典台词大盘点

发布时间:2017-09-24 10:43:08作者:春喜外语来源:www.tracyclass.com浏览量:
(转载请注明出处:春喜外语外教一对一少儿外教一对一在线英语培训)

 本文章由春喜在线英语2017.09.24日编辑发布

最近被《美队3》的剧情分析、彩蛋解读还有站各种cp的贴子刷屏了。比起剧情,小编更关心你们有没有听懂里面的英文,于是搜了一些经典台词来。下面就跟着漫威英雄们来学习如何用英文咆哮、撕逼、吐槽、撩妹吧!

 

内含剧透,未观影者可以当做预习。

 


Natasha: "Looking over your shoulder should be second nature."

Sam: "Anyone ever tell you you're a little paranoid?"

Natasha: "Not to my face. Why, did You Hear Something?"

黑寡妇:随时保持警惕应该是我们的第二天性。

猎鹰:有没有人说过你有点疑神疑鬼啊?

黑寡妇:没有人当面说过。为什么要这么问?是不是有谁说过?

 

实力证明很爱疑神疑鬼!

 


Longing - Rusted - Seventeen - Daybreak - Furnace - Nine - Benign - Homecoming - One - Freight Car

渴望,生锈,十七,黎明,火炉,九,善良,返校,一,货车

 

可操控冬兵的触发词(Trigger Words)。电影中重复了十遍的Homecoming毫无疑问是在给漫威新电影《蜘蛛侠:返校季》(Spider-Man: Homecoming)做洗脑宣传。

 


Vision: If you do this, they will never stop being afraid of you.

Wanda Maximoff: I can't control their fear, only my own.

幻视:如果你这样做,将永远无法阻止人们对你的恐惧。

红女巫:我无法控制他们的恐惧,我只能控制自己的。

 

两人在剧中眉来眼去的对话不要太多!幻视按照钢铁侠的吩咐将红女巫囚禁在家中(其实心里爽翻了还穿上围裙做饭给她吃),红女巫要逃出去支援美队。

 


Tony: "If we can't accept limitations, we're no better than the bad guys."

钢铁侠:如果我们不接受约束,那和恶棍有什么区别。

 

这是钢铁侠支持签约的原因,也是美队等人反对签约的原因。

 

Steve: "We try to save as many people as we can. Sometimes that doesn't mean everybody, but you don't give up."

美队:我们是在尽全力解救更多的人。有时不是每个人都能被救,但我们不会放弃。

 

美队反对签条约,因为他认为这样做无疑于把联盟的控制权交给了政府。

 


Vision: "Our very strength incites challenge. Challenge incites Conflict. And conflict breeds catastrophe."

幻视:我们的超能力激起别人的挑战,挑战引发冲突,冲突最终酿成灾难。

 


Steve: "He said 'Bucky' and suddenly I was that 16-year-old boy from Brooklyn again."

美队:他一说“巴基”,我又突然变回了那个16岁的布鲁克林男孩。

 

冬兵永远是美队内心深处的温柔、最大的软肋、想呵护的小公主。

 


Steve: "Sorry, Tony. You know I wouldn't do this if I had any other choice. But he's my friend."

Tony: "So was I."

美队:对不起,托尼。你知道的,但凡有其他选择我都不会这样做。但他(冬兵)是我的朋友。

钢铁侠:我曾经也是。

 

让人心碎的一个was,不得不说虽然二人关于条约的观点有差异,插在二人之间、激发联盟内部肉搏站的确实是冬兵。

 


Tony: "It's hard to believe she's anyone's aunt."

钢铁侠:很难相信她都当阿姨了。

 

钢铁侠撩蜘蛛侠阿姨时的台词。同样的句型可以换成It's hard to believe you are anyone's mother/grandmother等等。



Bucky: "Your mother's name is Sarah. You used to fill the inside of your shoes with newspaper."

冬兵:你妈妈名叫萨拉。你以前常常往鞋里垫报纸。


冬兵向美队证实自己没有被操控,是正常的自己。

 


Peter Parker: I can't go to Germany.

Tony Stark: Why not?

Peter Parker: I've got homework!

蜘蛛侠:我不能去德国。

钢铁侠:为什么不能?

蜘蛛侠:我要写作业!

 

钢铁侠到小蜘蛛侠家里邀请他参战。蜘蛛侠一开始是拒绝的,并给出了上述理由。



Falcon: "I don't know how many fights you've been on, but there's not usually this much talking."

猎鹰(对蜘蛛侠):我不知道你打过几次架,但一般来说没人讲这么多废话。


没怎么见过世面的小蜘蛛侠在打群架全程一直试图聊天,强行融入,猎鹰快要被烦死,终于忍不住开口提醒。


Spider-Man: "You have a metal arm? That is awesome, dude!"

蜘蛛侠(对冬兵):你有条金属手臂啊?好炫酷好赞!

 

典型的长他人志气灭自己威风,估计钢铁侠也后悔没让小蜘蛛侠留在家里写作业了吧!

 


Falcon: "Tiny dude is big now!"

猎鹰:小不点现在成奥特曼了!

 

蚁人不但可以缩小,还可以变大成蚁巨人,估计只有绿巨人才有的一拼。

 


Iron Man: "Anybody on our side hiding any shocking, or fantastic abilities they'd like to disclose?"

钢铁侠:还有没有人有什么隐藏特殊技巧啊?现在是时候秀出来了啊?

 

蚁巨人的爆发直接把钢铁侠团队吓到懵逼。

 


Tony Stark: Give me back my Rhodey!

钢铁侠:把我的罗迪还给我!

 

战争机器罗迪被蚁巨人随手甩了出去时,钢铁侠心疼惨了。

 


Iron Man: "Who's speaking?"

Ant-Man: "It's your conscience. We don't talk a lot these days."

钢铁侠:谁在说话?

蚁人:你的良心。很久没和它对过话了吧。


蚁人变小后钻进了钢铁侠的盔甲里搞破坏。

 


Black Widow: "Are we still friends?"

Hawkeye: "That depends on how hard you hit me."

黑寡妇:我们还是朋友吗?

鹰眼:得看你打得狠不狠了。


站到两个对立阵营的好朋友开干之前先对友谊的小船是否要翻进行了深入的探讨。

 


Tony: "I'm trying to keep you from tearing the Avengers apart!" 

Steve: You did that when you signed."

钢铁侠:我在试图阻止你把联盟搞得四分五裂!

美队:你签条约时就已经搞散了。

 


Steve: I can do this all day.

美队:我可以打一整天。


美队被钢铁侠一次次打倒时说的话。在《美队1》中,还未注射超级士兵血清的美队曾遭到小流氓的欺负。当时的美队虽然瘦弱,但是不肯屈服,也说过同样的话。



Stan Lee: "Are you Mr.Stank?"

斯坦·李:请问你是屎蛋蛋先生吗?

 

漫画之父、客串之王Stan Lee在片尾及时赶到,扮演一位FedEx快递员,把钢铁侠托尼·史塔克(Tony Stark)说成了托尼·屎蛋蛋(Tony Stank)。

本文标签: